Dif-tor heh smusma. Live long and prosper.
Эммм... Я в замешательстве. Решила попробовать заказать что-нибудь через иностранный сайт и, собственно, не уверена в написании адреса. Мама говорит, что просто латинскими буквами написать... ну, не знаю. Как-то коряво, по-моему выглядит "Altaiskiy kray". Я даже не уверенна так ли оно пишется в данном случае. Если по словарю смотреть, то получается что "Altai Territory"... вот хз, как надо (но, имхо, второе как-то логичнее). Да и как с улицей быть? О_о
Дорогие ПЧ (и гостинашего города XD моего дневничка) может кто-нибудь сталкивался с подобной проблемой? Хотя не удивлюсь, если это только для меня является проблемой-____-
Дорогие ПЧ (и гости
не, на самом деле сталкивались, но результат примерно тот же...
вот как написать Nijniy Novgorod или Nijnii Novgorod и Kultura street или Culture street?
Ага, вот и я в раздумьях... "Prospekt Sibirskiy" или "Sibirian prospectus" и тд. Хотя если поразмыслить... названия же вроде как не переводятся, нэ? О_о
*усиленно вспоминаю, были ли сайты, на которых мне уже приходлось писать точный адрес*
И на какой вариант в итоге пал твой выбор?)
на тот, что названия действительно не переводятся)))
)))
Вот мне б ещё вспомнить как там правильно писать дом и квартиру... Кажется, на инглише, ещё в школе, мы это изучали... мдя, память с годами не улучшается
Спасибо ^^
Раз уж зашли...) Может быть смогли бы подсказать. Вы с пейпалом сталкивались?)
местами сталкивалась.) Меня можно на "ты".
Ok! )
При регистрации на сайте:
адрес писать так же? то есть просто транслитом
+ в какой форме записать дом и квартру и нужны ли вообще там такие подробности?
какой-то ещё вопрос был... не помню ><
транслитом, конечно. Пэйпал очень часто используется на ебэе, и этот адрес отображается продавцам.
Спасибо ещё раз))
И, наверно, глупый вопрос... в начале телефонного номера 7 или 8 ставить? А то почему-то где как О_о
8